No se encontró una traducción exacta para العَظْمُ المَرْكَزِيّ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe العَظْمُ المَرْكَزِيّ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Il a aussi contribué à la formulation, en collaboration avec le Centre international de recherche en agrosylviculture et la FAO, d'une proposition relative à un programme de sécurité alimentaire pour la conférence internationale des pays des Grands Lacs.
    وقد أسهم المكتب أيضاً في صياغة اقتراح برنامج للأمن الغذائي للمؤتمر الدولي للبحيرات العظمى بالتعاون مع المركز الدولي للبحث في الغابات الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة.
  • L'accès de la population rurale aux soins médicaux reste très faible par rapport à la population urbaine, la très grande majorité de personnel de santé étant concentrée à Lomé et ses environs.
    إن وصول سكان الريف للرعاية الطبية لا يزال في غاية الضآلة بالنسبة لسكان المدن، فالغالبية العظمى من الموظفين الصحيين مركزة في لوميه وضواحيها.
  • Le Canada, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Centre international de déminage humanitaire de Genève et le PNUD ont encouragé l'intégration de l'action antimines et du développement, dans le programme de travail du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) en 2007-2008.
    وعززت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الربط بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية في برنامج عمل لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الفترة 2007-2008.
  • Les exposés présentés par les participants à la session sur les initiatives mondiales et régionales portaient sur les sujets suivants: le programme spatial indien et sa contribution à la surveillance de l'atmosphère et des changements climatiques aux fins du développement durable (Inde); la relation entre la valeur de l'indice de végétation par différence normalisée des images prises par la NOAA et la biomasse (masse sèche) et la capacité des zones de pâturage de l'est de la République arabe syrienne; les activités du Ministère surinamais de la planification et de la coopération pour le développement (Suriname); le système gambien de gestion des informations sur l'environnement à l'appui du développement durable (Gambie); les applications et outils spatiaux dans le contexte de l'infrastructure nationale des données spatiales au Népal (Népal); les technologies des petits satellites utilisées pour la surveillance de l'atmosphère (Mexique et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); le Centre de prévision et d'applications climatiques de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (Kenya).
    وتناولت العروض التي قدمها المشاركون في الجلسة بشأن المبادرات العالمية والإقليمية المواضيع التالية: برنامج الفضاء الهندي وإسهامه في رصد الغلاف الجوي وتغير المناخ دعما للتنمية المستدامة (الهند)؛ واشتقاق العلاقة بين الرقم القياسي المحدد للغطاء النباتي من الصور والكتلة الأحيائية التي تقدمها الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، والكتلة الجافة، ومساحة المراعي في المنطقة الشرقية من الجمهورية العربية السورية (الجمهورية العربية السورية)؛ وأنشطة وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي (سورينام)؛ ونظام إدارة المعلومات البيئية لدعم التنمية المستدامة في غامبيا (غامبيا)؛ وأدوات وتطبيقات الفضاء في سياق الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في نيبال (نيبال)؛ وتكنولوجيات السواتل الصغيرة لرصد الغلاف الجوي (المكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية)؛ وأنشطة مركز التنبؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للسلطة الحكومية الدولية للتنمية (كينيا).